-->

LIRIK LAGU DAN TERJEMAHAN ENGLISH/INDONESIA BTS "Trivia 承: Love"

ROMANIZATION
[RM] Is this love
Is this love

Sometimes I know
Sometimes I don’t
i daeum gasa eum
mworago sseulkka eum
neomu manheun mari nal doljiman
nae maeum gateun ge hana eopseo

geunyang neukkyeojyeo
haega tteugo namyeon kkok dari tteudeusi
sontobi jaradeut gyeouri omyeon
namudeuri han ol han ol oseul beosdeusi
neon naui gieogeul chueogeuro bakkul saram
sarameul sarangeuro mandeul saram
neol algi jeon
nae simjangeun ontong jikseonppunideon geoya

nan geunyang saram saram saram
neon naui modeun moseoril jamsik
nareul sarang sarang sarang
euro mandeureo mandeureo
urin saram saram saram
jeo musuhi manheun jikseondeul sok
nae sarang sarang sarang
geu wie saljjak anjeum hateuga dwae

I live so I love
I live so I love
Live & love live & love
Live & love live & love
I live so I love
I live so I love
Live & love live & love
If it’s love I will love you

You make I to an O
I to an O
neo ttaeme arasseo
wae saramgwa sarangi
biseushan soriga naneunji
You make live to a love
Live to a love
neo ttaeme arasseo
wae sarami sarangeul hamyeo
saragaya haneunji

Iwa Uui georin meoljiman
F*** JKLMNOPQRST
modeun geuljal geonneo naega nege dahassji
bwa naewa nedo ttokgateun soriga najanha
geureohdago naega neon anijiman
neoui chaekjangui ilbuga doegopa
neoui soseore nan chamgyeonhagopa
yeonineuro

nan geunyang saram saram saram
neon naui modeun moseoril jamsik
nareul sarang sarang sarang
euro mandeureo mandeureo
urin saram saram saram
jeo musuhi manheun jikseondeul sok
nae sarang sarang sarang
geu wie saljjak anjeum hateuga dwae

I live so I love
I live so I love
Live & love live & love
Live & love live & love
I live so I love
I live so I love
Live & love live & love
If it’s love I will love you

manyak naega gandamyeon eotteolkka
naega gandamyeon seulpeulkka neon
manyak naega animyeon nan mwolkka
gyeolguk neodo nal tteonalkka

seuchineun baram baram baram
man anigil baral ppun
heulleogal saram saram saram
man anigil baral ppun
gibuneun parang parang parang
meorissogeun ontong blue
neol eolmana mana mana
eolmana mana mana

neon naui saram saram saram
neon naui baram baram baram
neon naui jarang jarang jarang
neon naui sarang naui sarang
dan han sarang dan han sarang

neon naui saram saram saram
neon naui baram baram baram
neon naui jarang jarang jarang
neon naui sarang naui sarang
dan han sarang dan han sarang

You know,
you were always meant to be my destiny

English Translate
Is this love
Is this love
Sometimes I know
Sometimes I don't
The next lyrics umm
What should I write umm
There so many words circulating around me
but none feels like how I feel

I can just feel it
like the moon surely rises after the sun rises
like fingernails grow
like the trees undress themselves layer by layer
when the winter comes
that you are the one who will give meaning to my memories
that you are the one who will make a person into a love
Before knowing you
my heart was filled with straight lines only

I'm just a human, human, human
you erode all my edges
and make me a love, love, love
We are humans, humans, humans
Among those countlessly many straight lines
my love, love, love
When we gently sit on it
it becomes a heart

I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
If it's love, I will love you

You make I to an O, I to an O
I learned thanks to you
why a person should live by loving
Though the distance between I and U is long
F*** JKLMNOPQRST
I crossed all the letters and reached you
Look, mine (nae) and yours (ne) also sound the same
Though that doesn't make me you
I'd like to be a part of your book
I'd like to get involved in your novel
as your lover

I'm just a human, human, human
you erode all my edges
and make me a love, love, love
We are humans, humans, humans
Among those countlessly many straight lines
my love, love, love
When we gently sit on it
it becomes a heart

I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
What would be it like if I leave

If I leave, would you feel sad?
If it's not me, what would I be?
Would it be that you, too,
will eventually leave me?

Wind, wind, wind that brushes by
(I can only hope that it's not the case)
Person,person, person, that will pass by
(I can only hope that it's not the case)
My mood is blue, blue, blue
(Inside my head, it's all colored in blue)
How much I love you, how much, much
how much, much, much

You're my person, person, person
You're my wind, wind, wind
You're my pride, pride, pride
You're my love (my love)
One and only love (One and only love)

You're my person, person, person
You're my wind, wind, wind
You're my pride, pride, pride
You're my love (my love)
One and only love (One and only love)

You know,
you were always meant to be my destiny

Terjemahan Indonesia
Apakah ini cinta
Apakah ini cinta
Terkadang aku tahu
Kadang aku tidak
Lirik berikutnya emm
Apa yang harus aku tulis emm
Ada begitu banyak kata yang beredar di sekelilingku
tetapi tidak ada yang terasa seperti yang kurasakan

aku hanya bisa merasakannya
seperti bulan pasti naik setelah matahari terbit
seperti kuku jari yang tumbuh
seperti pohon-pohon menanggalkan pakaian mereka lapis demi lapis
saat musim dingin tiba
bahwa kau adalah satu satunya yang akan memberi makna pada ingatanku
bahwa kau adalah satu satunya yang akan membuat seseorang menjadi cinta
Sebelum mengenalmu
hatiku dipenuhi dengan garis lurus saja

Aku hanya manusia, manusia, manusia
Kau mengikis semua sisi ku
dan membuatku cinta, cinta, cinta
Kita adalah manusia, manusia, manusia
Di antara mereka banyak garis lurus
cintaku, cinta, cinta
Saat kita dengan lembut duduk di atasnya
itu menjadi hati

Aku hidup jadi aku cinta
Aku hidup jadi aku cinta
(Hidup & cinta, hidup & cinta)
Aku hidup jadi aku cinta
Aku hidup jadi aku cinta
(Hidup & cinta, hidup & cinta)
Jika itu cinta, aku akan mencintaimu

Kau membuat I menjadi O, I ke O
Aku belajar berkatmu
mengapa seseorang harus hidup dengan mencintai
Meskipun jarak antara I dan U panjang
F *** JKLMNOPQRST
Aku melewati semua huruf dan sampai kepadamu
Lihat, milikku dan milikmu  juga terdengar sama
Meskipun itu tidak membuatku menjadi dirimu
Aku ingin menjadi bagian dari buku mu
Aku ingin terlibat dalam novel mu
sebagai kekasihmu

Aku hanya manusia, manusia, manusia
Kau mengikis semua sisi ku
dan membuatku cinta, cinta, cinta
Kita adalah manusia, manusia, manusia
Di antara mereka banyak garis lurus
cintaku, cinta, cinta
Saat kita dengan lembut duduk di atasnya
itu menjadi hati

Aku hidup jadi aku cinta
Aku hidup jadi aku cinta
(Hidup & cinta, hidup & cinta)
Aku hidup jadi aku cinta
Aku hidup jadi aku cinta
(Hidup & cinta, hidup & cinta)

Bagaimana rasanya jika aku pergi
Jika aku pergi, apakah kau akan merasa sedih?
Jika bukan aku, apa yang akan kau lakukan?
Apakah kau juga, akhirnya akan meninggalkanku?

Angin, angin, angin yang disikat oleh
(Aku hanya bisa berharap bahwa itu tidak terjadi)
Orang, orang, orang, yang akan lewat
(Aku hanya bisa berharap bahwa itu tidak terjadi)
Suasana hatiku biru, biru, biru
(Di dalam kepalaku, semuanya berwarna biru)
Betapa aku mencintaimu, berapa banyak, banyak
berapa banyak, banyak, banyak

Kau adalah orang ku, orang, orang
Kau adalah angin ku, angin, angin
Kau adalah harga diriku, harga diri, harga diri
Kau adalah cintaku (cintaku)
Satu-satunya cinta (Satu-satunya cinta)

Kau adalah orang ku, orang, orang
Kau adalah angin ku, angin, angin
Kau adalah harga diriku, harga diri, harga diri
Kau adalah cintaku (cintaku)
Satu-satunya cinta (Satu-satunya cinta)
Kau tahu,
Kau selalu ditujukan untuk menjadi takdirku
---------------------------------------------------------
CR : ROMAN and ENGLISH by aftaehyung
Translated by owner

Berlangganan update artikel terbaru via email:

0 Response to "LIRIK LAGU DAN TERJEMAHAN ENGLISH/INDONESIA BTS "Trivia 承: Love" "

Posting Komentar